No se encontró una traducción exacta para تمويل دولي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Italiano Árabe تمويل دولي

Italiano
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • - Diritto delle finanze internazionali.
    - قانون التمويل الدولي.
  • Ciò si riflette in generale nei costi difinanziamento.
    وينعكس هذا في تكاليف تمويل هذه الدول بشكل عام.
  • Avevano inoltre accesso a prestiti a basso costo da partedelle banche statali e dagli istituti multilaterali tra cui la Corporazione Finanziaria Internazionale (alla quale si appoggia la Banca Mondiale per l’elargizione dei prestiti) e l’ Agenzia per lo Sviluppo Internazionale degli Stati Uniti.
    كما كان بوسعهما أيضاً الحصول على الإقراض الرخيص التكاليف منالبنوك الحكومية والمؤسسات المتعددة الأطراف مثل مؤسسة التمويل الدولي(ذراع الإقراض التجاري لدى البنك الدولي) والوكالة الأميركية للتنميةالدولية.
  • Se i maghi della finanza internazionale si coordinasseroper mettere in atto questa idea immediatamente, gli esportatorisarebbero in grado di evitare il disastro la prossima volta checrolla il prezzo internazionale del prodotto.
    إذا تمكن خبراء التمويل الدولي المخضرمين من العمل بشكل جماعيعلى بلورة هذه الفكرة الآن، فإن الدول المصدرة للسلع الأساسية قد يكونبوسعها أن تتجنب الكوارث في المرة القادمة التي تسجل فيها أسعارمنتجاتهم هبوطاً حادا.
  • I flussi dei fondi allo sviluppo potrebbero essereristrutturati in modo da poter essere canalizzati all’interno dimeccanismi come lo Strumento internazionale di finanziamento per levaccinazioni che vincola gli impegni presi rispetto agli aiutiufficiali allo sviluppo per un lungo periodo e li cartolarizza percreare fondi ad uso immediato.
    فمن الممكن إعادة هيكلة تدفقات تمويل التنمية، بحيث يتمتوجيهها عبر آليات مثل مرفق التمويل الدولي للتحصين، والذي يربطالتزامات مساعدات التنمية الرسمية على مدى فترة طويلة ويحولها إلىأوراق مالية من أجل توليد الأموال للاستخدامات الفورية.
  • Di conseguenza, Il dipartimento del benessere del bambino... è legalmente obbligato ad intervenire per il benessere di James... per determinare se puo' essere candidato per avere assistenza statale.
    ...كنتيجة, قسم رعاية الأطفال ملزم قانونا للتدخل... ..."من أجل صالح "جيمس إذا كان مرشحا... .للحصول على تمويل من الدولة
  • La nostra sfida oggi è quella di abbandonare il modello dipartenariato in base al quale le priorità, le politiche, e leesigenze di finanziamento sono determinate nelle capitali dei paesidonatori e nei quartier generali dei partner che portano avanti iprogetti di sviluppo.
    يتلخص التحدي الكبير الذي يواجهنا اليوم في الابتعاد عن نموذجالشراكة الذي تتحدد بموجبه الأولويات والسياسات واحتياجات التمويل فيعواصم الدول المانحة ومقار شركاء التنمية.
  • Le istituzioni più rischiose non erano le più grandi:società come J. P. Morgan e HSBC si rivelarono più sicure di altre,e né cercarono né aveva bisogno di sussidi statali.
    بي. مورجان و اتش إس بي سي أنها أكثر أماناً من غيرها، ولمتسع أي من هذه المؤسسات إلى تمويل من الدولة ولم تكن في حاجةإليه.
  • I donatori dovrebbero far la leva sugli aiuti per “farcrescere la torta” e per diversificare le fonti di finanziamentoper i paesi più poveri del mondo, fornendo garanzie di rischio,strumenti di investimento innovativi, sindacalizzazione del debito,e modalità di cofinanziamento.
    وينبغي للجهات المانحة أن تستفيد من المساعدات في "زيادة حجمالكعكة" وتنويع مصادر التمويل بالنسبة للدول الأكثر فقراً في العالممن خلال توفير ضمانات المخاطر، وأدوات الاستثمار المبتكرة، وتوحيدالديون، وترتيبات التمويل المشترك.
  • La posizione rappresentata invece da Okonjo- Iweala e Ocampoabbraccia un approccio economico ad ampio spettro con un’enfasiparticolare su ampie riforme che possano avere un impatto sulcontesto economico generale e una focalizzazione su aree come ilcommercio internazionale, la finanza, la macroeconomia e lagovernance.
    أما النهج الآخر الذي يمثله أوكامبو وأوكونجو ايويالا فإنهيتعامل مع الاقتصاد ككل. وهو يؤكد على الإصلاحات الواسعة النطاق التيتؤثر على البيئة الاقتصادية ككل، وبالتالي فإنه يركز على مجالات مثلالتجارة الدولية، والتمويل، والاقتصاد الكلي، والإدارة.